Con todo respeto, don Arcadi

Con todo respeto, don Arcadi

|
16/2/2015 00:00
|
Actualizado: 16/2/2015 00:00
|

Loreto Ochando, periodista de tribunales

Estimado don Arcadi:

Al igual que hiciera usted con J, yo me dirijo a usted en forma de misiva a través de este periódico digital. Porque, con todo respeto, no estoy de acuerdo, en absoluto, con usted.

Nada.

Este sábado me encontraba leyendo en mi sofá tranquilamente cuando recibí una llamada telefónica de un colega del mundo periodístico de tribunales. “¿Has leído la columna de Arcadi Espada en El Mundo?”, me preguntó. Me movilicé y en pocos minutos avanzaba en su lectura en pantalla.  

En dicho artículo, y utilizando un símil taurino, usted metía dos rejonazos de los buenos. Uno a Vicente Torres, fiscal anticorrupción en Valencia, y otro al Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana (TSJ-CV) por el caso Valmor.

Cuando leí el texto no salía de mi asombro. De hecho, aún no me he recuperado de la impresión. Porque usted, don Arcadi, argumentaba que la acusación contra el expresidente de la Generalitat, Francisco Camps, se estaba sustentando en un interrogatorio a Bernie Ecclestone, el jefe de la Formula 1. Un interrogatorio que afirmaba que había sido traducido del inglés al español con la aplicación de Google, cambiando así todo el sentido de sus frases. 

Don Arcadi, cuando uno se mete en la piel de un Miura, y quiere dar un rejonazo, lo primero que tiene que hacer es no olvidarse nunca de una máxima del periodismo que usted debería conocer muy bien: contrastar las fuentes.

No le habría costado mucho hacer una llamada y hablar con la portavoz de la Fiscalía, o con el mismo Torres. Seguro que los compañeros de su periódico le habrían facilitado el número. Porque, por si no lo sabía usted, y si no lo sabe ya se lo digo yo, Torres siempre ha atendido a los medios. Es un profesional accesible a los periodistas.

Pero además, escribir de un tema tan sensible como es tribunales, sin ser un experto en esta materia es, cuanto menos, temerario. Y mucho más, acusar a una institución, como la Fiscalía, de prevaricar sin nada que lo apoye, es reducir a este gran oficio a la nada.

No sé si usted ha escrito ese artículo porque es amigo de don Francisco o, peor aún, porque es un temerario del oficio y no le importa hacer política de tierra quemada.

Menos mal que Torres en poco se parece a mí, porque de ser yo la fiscal, le puedo asegurar que iba a tener su medio un cerrojazo informativo de los épicos.

Porque le recuerdo que ellos no tienen la obligación de hablar directamente con los periodistas. Para eso están los portavoces. Pero por suerte en Valencia contamos con una gran portavoz, así como con muchos y muy buenos fiscales que siempre nos abren sus puertas.

Pero bueno, y para que vea que hacer las cosas bien no es tan difícil, le voy a explicar lo que usted habría sabido si hubiera llamado al señor Torres el viernes, antes de decidir arrastrar su nombre, y el de toda la Fiscalía, por el fango.

Lo primero es que el tema de Valmor y la F1 comenzó a investigarse el 14 de mayo de 2014. Vamos, que el fiscal no se levantó un día de enero y dijo “hoy me aburro voy a imputar a Camps”.

Desde entonces los folios no han hecho más que acumularse hasta llegar a ocupar más de cinco tomos. El 14 de enero, Vicente Torres envió un informe de competencia al TSJ-CV. Un informe, que nada tiene que con la querella de Torres, que iba acompañado de esos cinco tomos de documentación que lo sustentan.

En ese informe se hacía una vaga referencia al interrogatorio a Bernie Ecclestonne. Según me cuenta el propio Torres, él mismo tradujo las partes que le interesaban para el asunto.

Si bien reconoce que de siete páginas que tiene lo que él tradujo, hay una frase mal traducida. Pero esta frase, ni mucho menos, afecta a sus aspectos más fundamentales.

Pero lo importante es que en la querella presentada al TSJ-CV no se hace referencia a dicho interrogatorio, y mucho menos se sustenta la acusación en él.

Si de verdad tiene interés en el tema yo se lo puedo facilitar.

El 27 de enero, la ponente del caso, en la Sala Civil y Penal del TSJ-CV, solicitó a la Fiscalía que tradujera el interrogatorio.

El 29 de enero Torres presentó la citada traducción que, como no podía ser de otro modo, era una traducción jurada de la Unidad de Apoyo de la Fiscalía General del Estado.

Esa, y ninguna otra traducción, es la que vale.

Es por todo ello que estoy indignada con usted. La gente que estamos especializados en tribunales solemos ser muy escrupulosos a la hora de escribir. Tanto es así que, normalmente, si no tenemos papeles que apoyen lo que decimos preferimos no escribir nada.

Don Arcadi, lo siento. En este caso no le asiste ningún tipo de razón. Ha traspasado todas las líneas. Ha ido directamente, con nombres y apellidos, a por una persona que simplemente está haciendo su trabajo, y lo hace bien.

Pero para muestra un botón. Algo que usted parece ser que no sabe, o si lo sabe lo ha obviado, es que la denuncia en un primer momento la presenta un partido político contra todo el Consell de Camps.

El fiscal tras hacer su trabajo solo acusa a tres personas, una de las cuales está fuera de la política. Aunque claro, mencionar eso sería desmontar todo su argumento.

Sinceramente espero que lo del sábado fuera simplemente que confió usted en quien no debía. Y por favor le pido que antes de volver a escribir algo como lo del sábado no se olvide del arte de contrastar la información.

Atentamente. 

Noticias Relacionadas: